jueves, 13 de septiembre de 2007

Samurái X o Rurōni Kenshin? + Argumento


El título de Samurái X en varias comercializaciones en el mundo angloparlante se debe a la cicatriz en forma de X que tiene el protagonista en la cara, así como a las connotaciones que tiene la X en Occidente. A muchos de los seguidores de Rurouni Kenshin no les agradan los títulos Samurái X o El guerrero samurai, pues sostienen que el protagonista nunca fue un samurai para empezar.(aunque, por otro lado en la serie, en los recuerdos de kenshin nunca se ve su "amo", pertenecia a un grupo de asesinos, en un capitulo se aprecia esto cuando tiene su primera batalla contra Hajime Saitō) Este nombre también fue utilizado en los doblajes brasileño y colombiano de la serie, realizados ambos por la empresa de doblajes Centauro Comunicaciones, ubicada en la ciudad de Bogota Colombia y Sao Paulo Brasil para Latinoamérica. Asi mismo todo el doblaje al español y al idioma portugués por la empresa anteriormente mencionada, fue respetado en su totalidad en cualquier detalle, tales como los nombres de los protagonistas de la serie, sus personajes secundarios, eventos, fechas, nombres de técnicas utilizadas, etcétera. Ejemplo: Amakakeru Ryu No Hirameki (una de las técnicas enseñada a Kenshin por su maestro Seijuro Hiko) El Akabeko (Restaurante de Tokio donde departen los personajes de la serie) por este motivo la serie tiene tanta aceptación por parte del público Latinoamericano, ya que esta fue una exigencia de la productora y distribuidora de la serie para Latinoamérica, Sony Pictures Entertainment, para que se realizara el doblaje del Anime.

En el doblaje al castellano en España de la serie animada se cambiaron algunos nombres de personajes. Así, Yahiko pasó a llamarse Yoshi y Kaoru, Kori. Incluso el nombre del protagonista, Kenshin, cambió a Kenshi. Este cambio de nombres fue utilizado en el doblaje mexicano de la película. (La serie de TV fue doblada en Colombia). Sin embargo, en el manga traducido en España se conservan los nombres originales.

El título original, Rurōni Kenshin significaría Kenshin, aquel que va errante (en realidad, rurō ni no significa nada, fue un invento de Watsuki. Lo que hizo fue unir los kanjis de rurō, que significa "vagabundo, errante", y le agrego el ni que es el sufijo para los adverbios.

La historia trata de un joven, el mayor asesino de la era Tokugawa hasta la Restauración Meiji, apodado Battousai. Este joven llamado Kenshin Himura, decide no volver a matar gente, y para poder pagar de alguna forma los asesinatos que cometió, decide proteger a las personas a su alrededor con la técnica más aterradora y poderosa en existencia: el Hiten Mitsurugi Ryū, aprendida gracias al adiestramiento de su maestro Hiko Seijuro, que lo acogió cuando era pequeño tras sobrevivir en el asesinato de la caravana de esclavos en que se encontraba donde 2 hermanas lo adoptan como hermano menor. Esta técnica, aunque mortal, permite un control perfecto de la fuerza que se aplica al ejecutar los movimientos y puede ser utilizada con la espada de filo invertido que Kenshin porta desde el inicio de la Restauración. De esta manera conoce a Kaoru Kamiya, del dojo Kamiya Kasshin Ryū, Sanosuke, Yahiko y a otros personajes que pasan a ser parte de su vida, y motivo de existencia. Además, el verdadero nombre del protagonista es Shinta y Kenshin significa corazón de espada, este último le fue dado por Seijuro que consideraba "Shinta" un nombre poco apropiado para un guerrero.

2 comentarios:

(_.·°·._.·°·._. Hârûñâ ._.·°·._.·°·._) dijo...

siiiiiiii Aguante Rurouni Kenshin!!!!!!!!! Pasando besos

Nico dijo...

Siiii Aguante!


Saludos che